اصطلاحات انگلیسی برای سفارش غذا در رستوران

 

Restaurant.nojavanha (4)

اگه یادتون باشه چند جلسه است که در مورد غذاها و مکالمات روزمره مربوط به غذا صحبت می کنیم. امروز آخرین جلسه مربوط به غذا را با هم دنبال خواهیم کرد. مکالمه ای ساده در یک رستوران را برای درس امروز در نظر گرفته ایم. بیایید با هم به رستوران برویم.

 

A waiter (W) is talking to a customer

W: Are you ready to order

C: Yes, I’ll have the fillet steak

W: And how would you like your steak

C: Rare, please. And I’d like a glass of lemonade, and some mineral water

W: Still or sparkling

C: sparkling

W: Fine

یک گارسن در حال صحبت با یک مشتری است.

گارسن: آیا آماده اید غذایتان را سفارش دهید؟
مشتری: بله، من فیله استیک می خواهم.

گارسن: دوست دارید استیکتان چطور باشد؟

مشتری: آبدار باشد لطفا و یک لیوان لیموناد و مقداری آب هم بیاورید لطفا.

گارسن: آّب معمولی یا گازدار؟

مشتری: آب گاز دار لطفا.

گارسن: بسیار خب.

 Restaurant.nojavanha (1)

Later in the meal

C: Could I have another glass of lemonade

W: yes, of course

C: oh, and some more water, please

W: certainly

W: Would you like to see the dessert menu

C: No thanks, but I’ll have a coffee. And could I have the bill, please

W: yes, sure

اواسط غذا خوردن

مشتری: اگر زحمتی نیست یک لیوان لیموناد دیگر می خواهم.

گارسن: بله البته.

مشتری: و مقداری آب لطفا.

گارسن: حتما.

….

گارسن: دوست دارید منو دسر ما را ببینید؟

مشتری: خیر، ممنونم اما یک فنجان قهوه می خورم و می توانم صورت حساب را داشته باشم لطفا؟

گارسن: بله حتما.

Restaurant.nojavanha (3)نکته:

Anotherglass of

به معنای یکی بیشتر است. این کلمه به همراه اسامی قابل شمارش به کار می رود.

Some more water-butter

به معنای مقداری بیشتر است. این عبارت به همراه اسامی غیر قابل شمارش به کار می رود.

امتیاز به این نوشته
مقاله رو دوست داشتی؟
ارسال نظر
نظرت چیه؟
لینک کوتاه این مطلب

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

تبلیغات
جدیدترین‌ها
تبلیغات
محبوب‌ترین‌ها
پیشنهاد نوجوان‌ها